Среда, 04.12.2024, 13:26
Приветствую Вас Гость | RSS

Сказочная Вселенная Волшебницы Веронички

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: Вероничка, Бастет  
Человека забота - записывать голос немой пустоты
Лю-ГаруДата: Понедельник, 04.04.2011, 15:41 | Сообщение # 16
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 67
Репутация: 4
Статус: Offline

Басё:

Стучит и стучит
У домика лесного
Дятел-трудяга.

* * *

Светлый день, но вдруг -
Маленькая тучка, и
Дождь заморосил.

* * *

Сосновая ветвь
Коснулась воды - это
Прохладный ветер.

* * *

Прямо на ногу
Вдруг выскочил шустрый краб.
Прозрачный ручей.

* * *

В жару крестьянин
Прилег на цветы вьюнка.
Так же прост наш мир.

heart

 
ВероничкаДата: Понедельник, 04.04.2011, 21:05 | Сообщение # 17
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 296
Репутация: 9
Статус: Offline
Свет в окне,
сижу,гляжу,
молчанье...
 
Лю-ГаруДата: Понедельник, 04.04.2011, 23:03 | Сообщение # 18
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 67
Репутация: 4
Статус: Offline
Quote (Вероничка)
Свет в окне,
сижу,гляжу,
молчанье...
love
За окном ночь,
Далёкие огни.
Отражаюсь в стекле...



Басё:

Спать бы у реки
Среди пьянящих цветов
Дикой гвоздики.

* * *

Он дыни растил
В этом саду, а ныне -
Холод вечера.

* * *

Ты свечу зажег.
Словно молнии проблеск
В ладонях возник.

* * *

Луна проплыла,
Ветви оцепенели
В блестках дождевых.

* * *

Кустарник хаги,
Бездомную собаку
На ночь приюти.

* * *

Свежее жниво,
По полю цапля идет,
Поздняя осень.

* * *

Молотильщик вдруг
Остановил работу.
Там луна взошла.

 
ВероничкаДата: Понедельник, 04.04.2011, 23:25 | Сообщение # 19
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 296
Репутация: 9
Статус: Offline
Что-то сообщения на форуме в половину экрана стали...

Quote (Лю-Гару)
Спать бы у реки Среди пьянящих цветов Дикой гвоздики.

я бы на берегу реки поспала...
 
Лю-ГаруДата: Вторник, 05.04.2011, 00:00 | Сообщение # 20
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 67
Репутация: 4
Статус: Offline
Quote (Вероничка)
я бы на берегу реки поспала...
Лёгкий ветер гладит траву,
Ты лежишь на свежем зелёном ковре.
Небо такое бездонное...
heart
 
ВероничкаДата: Вторник, 05.04.2011, 00:18 | Сообщение # 21
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 296
Репутация: 9
Статус: Offline
Лю-Гару, спасибо, представила как я лежу на травке....красота.. heart
 
Лю-ГаруДата: Вторник, 05.04.2011, 00:30 | Сообщение # 22
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 67
Репутация: 4
Статус: Offline
Quote (Вероничка)
Лю-Гару, спасибо, представила как я лежу на травке....красота.. heart
smile
Божья коровка заползла на руку -
Улыбаюсь маленькому чуду:
Ничуть не менее прекрасна, чем планеты и звёзды...
heart
 
ВероничкаДата: Вторник, 05.04.2011, 21:24 | Сообщение # 23
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 296
Репутация: 9
Статус: Offline
Quote (Лю-Гару)
Божья коровка заползла на руку - Улыбаюсь маленькому чуду: Ничуть не менее прекрасна, чем планеты и звёзды...

up flower
 
Лю-ГаруДата: Вторник, 05.04.2011, 23:51 | Сообщение # 24
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 67
Репутация: 4
Статус: Offline

* * *

Басе:

Праздники прошли.
Цикады на рассвете
Все тише поют.

* * *

Вновь встают с земли
Опущенные дождем
Хризантем цветы.

* * *

Чернеют тучи,
Вот-вот прольются дождем
Только Фудзи бела.

* * *

Мой друг, весь в снегу,
С лошади упал - винный
Хмель свалил его.

* * *

В деревне приют
Всем хорош для бродяги.
Озимые взошли.

* * *

Верь в лучшие дни!
Деревце сливы верит:
Весной зацветет.

* * *

На огне из хвои
Высушу полотенце.
Снежный вихрь в пути.

 
ВероничкаДата: Вторник, 05.04.2011, 23:55 | Сообщение # 25
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 296
Репутация: 9
Статус: Offline
Quote (Лю-Гару)
Верь в лучшие дни! Деревце сливы верит: Весной зацветет.

applause flower
 
Лю-ГаруДата: Среда, 06.04.2011, 10:49 | Сообщение # 26
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 67
Репутация: 4
Статус: Offline
heart О господи, смайлики изменились surprised sad Ну ладно.

* * *

Басё:

Снег кружит, но ведь
В этом году последний
День полнолунья.

* * *

Персики цветут,
А я жду все не дождусь
Вишни цветенья.

* * *

В мой стакан с вином,
Ласточки, не роняйте
Комочки земли.

* * *

Двадцать дней счастья
Я пережил, когда вдруг
Вишни зацвели.

* * *

Прощайте, вишни!
Цветенье ваше мой путь
Теплом согреет.

* * *

Трепещут цветы,
Но не гнется ветвь вишни
Под гнетом ветра.

 
ВероничкаДата: Среда, 06.04.2011, 20:03 | Сообщение # 27
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 296
Репутация: 9
Статус: Offline
Лю-Гару, good heart
 
Фея_СчастьяДата: Среда, 06.04.2011, 20:33 | Сообщение # 28
Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 183
Репутация: 6
Статус: Offline
Лю-Гару, applause good angel

Как прекрасен этот мир... Посмотри!

 
Лю-ГаруДата: Среда, 06.04.2011, 22:02 | Сообщение # 29
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 67
Репутация: 4
Статус: Offline
Спасибо, дорогие! heart

* * *

Немножко культуроведения wink

Хайку - это суета сует, ловля ветра и томление духа. Для понимания хайку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налета старины, много подтекста, мало слов - всего пять слогов в первой строке, семь - во второй и пять - в третьей. Хайку состоит из трех строк, но включает в себя весь окружающий мир и требует взамен лишь немного фантазии, внутренней свободы и воображения. В Древней Японии хайку являлось простым народным стихотворением, как, скажем, в России - частушка. Но хайку только внешне проста и народна, как это стихотворение Мацуо Басе:

После хризантем,
Кроме редьки,
Ничего нет.
1691г.
Перевод Т. И. Бреславец
Поэзия Мацуо Басе
М, Наука, 1981, 129

Поэт утверждает: внутренняя красота овоща может быть так же очевидна и прекрасна, как воспетые в японской лирике цветы хризантем. Но параллель частушки и хайку не заканчивается на народности происхождения, можно заметить и композиционную близость с японскими трехстишьями: каждая из стихотворных строк несет свою смысловую нагрузку: так, первая строка - теза, вторая - антитеза, а третья - озарение или катарсис. На этом близость с частушками и заканчивается, поэтому хайку ни в коем случае нельзя перевести в частушечном рифмованном виде, это не только опустит высокую поэзию до плебейского восприятия, но и погубит все то, что отличает человеческую сущность от животного братства.
Хайку - не стихи, а образ жизни, часть философского восприятия мира по дзэн-буддизму, для полного погружения в который требуется осмысление таких категорий, как единение истинности и красоты, гибкости в соединении печали и сострадания, тонкости и хрупкости в стремлении постичь внутреннюю жизнь самых незначительных предметов, что соотносится с дзэн-буддистским представлением о духовном слиянии человека с явлениями и вещами окружающего мира. Необходимо понимание очарования простых вещей, сочетания легкости, простоты и прозрачности с глубиной мысли и чувств. И самое главное, ради чего собственно создается хайку, - это озарение или просветление, наступающее не только вследствие долгих и мучительных раздумий, но и вслед внутреннему освобождению, почти мгновенно, неожиданно, вдруг...

Я чуть доплелся
До горной ночлежки, как
Вдруг глициний цвет.
1686 г.
Мацуо Басе
Перевод В.С.

В хайку так сочетается простое и сложное, что разобраться может каждый, у кого возникнет желание погружаться в мир одиночества, грусти и счастья внутреннего прозрения, в мир наслаждений и открытий, мир, который вас окружает, но в который все же стоит внимательнее вглядеться.

Владимир Соколов

 
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:


Copyright MyCorp © 2024